Tulin viikko sitten Egyptin Hurghadasta pieneltä lomalta. Kansa oli noussut kapinaan vallanpitäjää presidentti Mubarakia vastaan. Viikon aikana koimme pari mielenosoitusta, ja turistit katosivat vähitellen ympäriltä. Hurghadan kauppiaat jäivät yksin, eivätkä he saaneet tavaroitaan myydyksi. He olivat vannoutuneita Mubarakin kannattajia, koska hänen katsottiin turvaavan heidän elinkeinonsa.
Mutta suurin osa kansasta oli hallitsijaa vastaan ja vaati tämän nopeaa eroa. Kairossa tapahtumat kulminoituivat mellakoihin asti, mutta armeija oli kansan puolella.
Sinuhen aikaan farao Ekhnaton uusine uskontoineen joutui väistymään, ja sotapäällikkö Horemheb palautti hänkin kansan tuella järjestyksen maahan. Armeija yhdessä kansan kanssa tehosi. Prinsessa Baketamonin puolisona alhaista syntyperää oleva Horemheb yleni faraoksi asti.
Tuoreessa Suomen Kuvalehdessä (numero 5 4.2.2011) selostetaan laajasti Egyptin tapahtumia otsikolla Kairon kevät - nyt tehdään Pohjois-Afrikassa historiaa. Tunisiassa se alkoi. Samassa lehdessä voimme lukea kiinnostavan Risto Lindstedtin artikkelin Mika Waltarin romanialaisesta kääntäjästä Teodor Palicista, joka melkein tasan vuosi sitten esiintyi seuramme järjestämässä Käännösten ilta -tilaisuudessa yhdessä virolaisen Piret Salurin kanssa. Paikalla olleet olivat erittäin vaikuttuneita Palicin esiintymisestä: kuusi Waltarin käännettyä kirjaa 2000-luvulla! Hän kertoi, kuinka hän ponnisteli suomen kielen taituriksi lähes tyhjästä ja suurella, kunnioitettavalla sinnikkyydellä. Romanialaiset painokset ovat sitä paitsi erittäin komeita: Sinuhen toisen painoksen kannessa komeilee Martti Aihan tätä varten maalaama kuva.
Anneli Kalajoki
Mutta suurin osa kansasta oli hallitsijaa vastaan ja vaati tämän nopeaa eroa. Kairossa tapahtumat kulminoituivat mellakoihin asti, mutta armeija oli kansan puolella.
Sinuhen aikaan farao Ekhnaton uusine uskontoineen joutui väistymään, ja sotapäällikkö Horemheb palautti hänkin kansan tuella järjestyksen maahan. Armeija yhdessä kansan kanssa tehosi. Prinsessa Baketamonin puolisona alhaista syntyperää oleva Horemheb yleni faraoksi asti.
Tuoreessa Suomen Kuvalehdessä (numero 5 4.2.2011) selostetaan laajasti Egyptin tapahtumia otsikolla Kairon kevät - nyt tehdään Pohjois-Afrikassa historiaa. Tunisiassa se alkoi. Samassa lehdessä voimme lukea kiinnostavan Risto Lindstedtin artikkelin Mika Waltarin romanialaisesta kääntäjästä Teodor Palicista, joka melkein tasan vuosi sitten esiintyi seuramme järjestämässä Käännösten ilta -tilaisuudessa yhdessä virolaisen Piret Salurin kanssa. Paikalla olleet olivat erittäin vaikuttuneita Palicin esiintymisestä: kuusi Waltarin käännettyä kirjaa 2000-luvulla! Hän kertoi, kuinka hän ponnisteli suomen kielen taituriksi lähes tyhjästä ja suurella, kunnioitettavalla sinnikkyydellä. Romanialaiset painokset ovat sitä paitsi erittäin komeita: Sinuhen toisen painoksen kannessa komeilee Martti Aihan tätä varten maalaama kuva.
Anneli Kalajoki